<form id="ppvxt"></form>

                    全國- 「切換城市」 培訓家旗下培訓平臺
                    手機版
                    網站導航

                    考研英語第*百四十一句

                    2020.03.10

                    發布者:網上發布

                    關鍵字: 考研英語

                      在考研復習的整個過程中,考研英語一直貫穿著復習的始終。九層之臺,起于壘土,對于考研英語來說尤其是這樣。今年kk老師繼續為大家分享《每日一句:何凱文2016考研英語匯總》,小伙伴們,加油加油。來,寫下對六月的期許吧!

                      又到了問這個句子的季節了:

                      “So few authors have brains enough or literary gift enough to keep their own end up in journalism,” Newman wrote, “that I am tempted to define ‘journalism’ as a term of contempt applied by writers who are not read to writers who are.”

                      主干識別:Newman wrote+賓語從句

                      其他成分:So few authors have brains enough or literary gift enough to keep their own end up in journalism that I amtempted to define ‘journalism’ as a term of contempt applied by writers who are not read to writers who are.

                      主干: So few authors havebrains enough or literary gift enough to keep their own end up in journalism

                      結果狀語從句:I am tempted todefine ‘journalism’ as a term of contempt applied by writers who are not readto writers who are.

                      翻譯點撥:詞匯的處理:

                      brains 智慧

                      literary gift 文學天賦

                      keep one’s own endup in…在…中站住腳跟

                      Be tempted to 傾向于…

                      Journalism 新聞寫作

                      a term of contempt輕蔑之詞

                      主句的處理:

                      Newman wrote

                      Newman 曾寫道

                      賓語從句的處理:

                      So few authors have brains enough orliterary gift enough to keep their own end up in journalism

                      由于幾乎沒有作家能擁有足夠的智慧或文學天賦以保證他們在新聞報紙寫作中站穩腳跟”

                      I am tempted to define ‘journalism’as a term of contempt

                      我傾向于把‘新聞寫作’定義為一個輕蔑之詞

                      定語的處理:

                      a term of contempt applied by writerswho are not read to writers who are.

                      a term of contempt applied by A to B

                      被A 用到B身上的輕蔑之詞

                      A= writers who are not read (不被人讀的作家=不受歡迎的作家)

                      B= writers who are (read)(被人讀的作家=受歡迎的作家)

                      參考譯文:Newman 曾寫道,“由于幾乎沒有作家能擁有足夠的智慧或文學天賦以保證他們在新聞報紙寫作中站穩腳跟”,我傾向于把‘新聞 寫作’定義為不受讀者歡迎的作家用來嘲諷受讀者歡迎的作家的一個 ‘輕蔑之詞’ ”

                    上一篇:冰雪融化了一定是春天——寫給跨考人大的你 下一篇:考研英語第*百三十五句

                    推薦機構

                    本站展示的所有信息內容系由機構或個人用戶發布,可能存在發布者所發布的信息,并未獲得品牌所有人有效授權。本平臺會加強審核,但無法完全排除差錯或疏漏。鄭重聲明:本平臺僅為免費注冊用戶提供免費的信息發布渠道,但不對其發布信息的真實性、準確性和合法性負責,對此也不承擔任何法律責任。對于從本網站或本網站的任何有關服務所獲得的資訊、內容或廣告,您接受或信賴任何信息所產生之風險應自行承擔,本網對任何使用或提供本網站信息的商業活動及其風險不承擔任何責任。,如果侵犯,請及時通知我們,發送郵件至15610150293@126.com本網站將在第一時間及時刪除。

                    欧美va在线观看_岛国片在线免费观看_日本红怡院亚洲红怡院最新_一级毛片免费播放

                              <form id="ppvxt"></form>

                                      >