<form id="ppvxt"></form>

                    南京 「切換城市」 培訓家旗下培訓平臺
                    手機版
                    網站導航

                    俄語三級筆譯考試技巧總結

                    2020.03.21

                    發布者:南京新視線教育

                    ??俄語三級筆譯考試并不簡單,涉及內容多,需要掌握一些考試技巧。下面,小編整理了一些俄語三級筆譯考試技巧,一起來看看吧!
                    ??1、對于復習資料, 可分為精讀和泛讀兩部分。
                    ??精讀的是CATTI三筆的教材、教材輔導書、報告等;泛讀的書基本都是筆譯理論系列的書。后者是建立主干、框架,目的是讓考生能夠在復雜的句式、英漢思維轉換中知道自己應該使用何種方法和技巧來翻譯。如果考生一開始就是在“跟著感覺譯”,對翻譯方法糊里糊涂的話,翻譯時就會越來越沒有頭緒。前者是為后者添枝加葉,有著主干的大方向的指導,即使再接觸不同的材料和句子也不會迷糊,因為考生明確地知道自己應使用哪種翻譯策略和方法來進行翻譯。
                    ??2、先讀懂, 才能談得上翻譯。
                    ??讀懂,不是指將生詞查出就懂了這么簡單的,如果翻譯的難度是建立在生詞之上,那CATTI的筆譯考試都是讓帶詞典進入考場的,為什么還有不通過考試的呢?顯然,這不是單詞認知多少的事。英語多長句,一句話幾十個詞是經常的事。怎樣將像葡萄串一樣的句子斷成竹節一樣的句子(地道的漢語多短小句,像竹節一樣),這就是讀懂與沒讀懂的分水嶺。準確地切分句子,這考驗的是英語語法的功底。很多人說,即使對英語語法一知半解也不耽誤英語說的好。但是,如果想翻譯得對,沒有堅實的語底一定是不行的,如果連正確地翻譯都達不到,何談翻譯得好呢?因此,英語語法,有必要好好夯實。
                    ??3、要10篇文章翻譯10遍, 也不要100篇文章翻譯1遍。
                    ??如果你練習多了就會發現:其實英語句子的形式及種類是有限的。如果一篇文章涵蓋不了所有句式,那10篇文章就差不多了。關鍵是考生是否能把每一篇文章都反復琢磨至少十遍以上,你看100篇其實也就是不同的話題而已,表達方式都是差不多的。三級筆譯的文章話題是日常性的,像報紙新聞、歷史描述等等,并不是像二級筆譯考試那樣專業性那么強。三級筆譯考察的更傾向于翻譯的基本功和翻譯方法,建議考生在平時適當地看一些國際新聞、報紙等。

                    上一篇:鋼琴左右手配合技巧 下一篇:俄語閱讀考試答題技巧大盤點

                    熱門發布

                    推薦機構

                    熱門課程

                    南京新視線教育推薦

                    在這里,南京市新視線教育為您提供214個優質課程,覆蓋成人/商務英語、小語種培訓、出國留學等方面的課程信息,在這里您可以查詢到課程報價,學校位置,電話、開課時間等選課信息,網上預訂南京市新視線教育免費試聽課程,還可以體驗不可思議低價驚喜。

                    本站展示的所有信息內容系由機構或個人用戶發布,可能存在發布者所發布的信息,并未獲得品牌所有人有效授權。本平臺會加強審核,但無法完全排除差錯或疏漏。鄭重聲明:本平臺僅為免費注冊用戶提供免費的信息發布渠道,但不對其發布信息的真實性、準確性和合法性負責,對此也不承擔任何法律責任。對于從本網站或本網站的任何有關服務所獲得的資訊、內容或廣告,您接受或信賴任何信息所產生之風險應自行承擔,本網對任何使用或提供本網站信息的商業活動及其風險不承擔任何責任。,如果侵犯,請及時通知我們,發送郵件至15610150293@126.com本網站將在第一時間及時刪除。

                    欧美va在线观看_岛国片在线免费观看_日本红怡院亚洲红怡院最新_一级毛片免费播放

                              <form id="ppvxt"></form>

                                      >